-
1 потеря сил
General subject: adynamia -
2 потеря сил
npsych. Entkräftung -
3 потеря сил
ngener. délabrement de la santé -
4 потеря сил
ngener. svigorimento, debilitazione, illanguidimento -
5 потеря сил
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > потеря сил
-
6 потеря сил
■ adinamia -
7 потеря сил
nääntyminen, nääntymys -
8 потеря
ж. в разн. знач.поте́ря зре́ния — privation de la vue
поте́ря трудоспосо́бности — incapacité f de travail
поте́ря па́мяти — amnésie f
поте́ря созна́ния — évanouissement m
поте́ря кро́ви — hémorragie f
поте́ри в лю́дях — pertes en hommes
нести́ поте́ри — subir des pertes
* * *n1) gener. déchet, déperdition (сил, тепла и т.п.), privation, égarement, fuite, abolition2) liter. aliénation (права, свободы), brèche, lézarde3) construct. déperdition (см. также потери)4) metal. chute5) IT. perte (ñì. òæ. pertes) -
9 потеря на преодоление сил гравитации
nAv. SchwereverlustУниверсальный русско-немецкий словарь > потеря на преодоление сил гравитации
-
10 истощение
истощ||е́ниеkonsumiĝo;мед. inanicio;\истощениеённый elĉerpita, konsumita, malgrasiĝinta;\истощениеи́ть elĉerpi (исчерпать);konsumi (употребить).* * *с.1) ( изнурение) agotamiento m; extenuación f ( потеря сил); inanición f ( от голода)не́рвное истоще́ние — agotamiento nervioso
по́лное истоще́ние — consunción f
2) ( почвы) agotamiento m, esterilización f3) (запасов и т.п.) agotamiento mистоще́ние средств — agotamiento de los recursos
война́ на истоще́ние — guerra de extenuación
* * *n1) gener. consunción, demacración, depauperación, desnutrición (организма), enflaquecimiento, esterilización, extenuación (потеря сил), inanición (от голода), agotamiento2) med. depleción (запасов, сил), emaciación3) eng. exhaustacion (напр., скважины)4) econ. gastamiento, empobrecimiento -
11 истощение
знясіленне; зьнясіленьне; спустошанасць; спустошанасьць* * * -
12 ватгыргын
ватгыргынсущ.а) истощение потеря сил;б) смерть от истощения -
13 равновесие
равнове́сиеekvilibro, egalpezo;потеря́ть \равновесие perdi ekvilibron;привести́ в \равновесие ekvilibrigi.* * *с.equilibrio m (тж. перен.)усто́йчивое, неусто́йчивое равнове́сие — equilibrio estable (inestable)
полити́ческое равнове́сие — estabilidad política
равнове́сие сил — correlación estable de fuerzas
привести́ в равнове́сие, восстанови́ть равнове́сие — restablecer el equilibrio, equilibrar vt
потеря́ть равнове́сие — perder el equilibrio
вы́вести из равнове́сия — desequilibrar vt
* * *с.equilibrio m (тж. перен.)усто́йчивое, неусто́йчивое равнове́сие — equilibrio estable (inestable)
полити́ческое равнове́сие — estabilidad política
равнове́сие сил — correlación estable de fuerzas
привести́ в равнове́сие, восстанови́ть равнове́сие — restablecer el equilibrio, equilibrar vt
потеря́ть равнове́сие — perder el equilibrio
вы́вести из равнове́сия — desequilibrar vt
* * *n1) gener. equilibrio (тж. перен.), filo, ponderación2) eng. contrabalanceo -
14 сила
ж1) ( человека) Kraft f (умл.); Stärke fо́бщими си́лами — mit veréinten Kräften, geméinsam
со́бственными си́лами — aus éigener Kraft
по́лный сил — kráftstrotzend
не жале́ть сил — kéine Mühe schéuen
2) физ., тех. Kraft f (умл.)уда́рная си́ла — Wucht f; перен. тж. Schlágkraft f, Stóßkraft f
лошади́ная си́ла — Pférdestärke f (сокр. PS)
мото́р в сто лошади́ных сил — ein Mótor von húndert Pférdestärken (100 PS)
си́ла притяже́ния — Ánziehungskraft f
си́ла тяготе́ния — Schwérkraft f
пробивна́я си́ла — Dúrchschlagskraft f
параллелогра́мм си́ла — Kräfteparallelogramm n
3) ( мощь) Macht f, Gewált fвсё, что в мои́х си́лах — álles, was in méiner Macht steht
вооружённые си́лы — Stréitkräfte f pl
вое́нно-морски́е си́лы — Séestreitkräfte f pl
вое́нно-возду́шные си́лы — Lúftstreitkräfte f pl
сухопу́тные си́лы — Lándstreitkräfte f pl
междунаро́дные си́лы ООН по поддержа́нию ми́ра — internationále ÚNO-Friedenstruppe f
войти́ в си́лу — in Kraft tréten (непр.) vi (s)
потеря́ть [утра́тить] си́лу — áußer Kraft tréten (непр.) vi (s); úngültig wérden (непр.) vi
оста́ться в си́ле — in Kraft bléiben (непр.) vi (s); wéiter gélten (непр.) vi
••в си́лу чего́-либо — kraft (G), auf Grund (G)
в си́лу обстоя́тельств — auf Grund der Verhältnisse
быть в си́лах — imstánde sein (+ Inf. с zu)
э́то мне не под си́лу — das geht über méine Kräfte (hináus)
по си́лам — nach Kräften
изо все́х сил — aus állen Kräften, aus Léibeskräften
вы́биться из сил — völlig erschöpft sein
че́рез си́лу — mit gróßer Mühe
он хо́дит че́рез си́лу — er kann kaum géhen
он ест че́рез си́лу — er ißt mit Wíderwillen
жива́я си́ла и боева́я те́хника воен. — Ménschen und Materiál
-
15 пытарымаш
пытарымашГ.: пӹтӓрӹмӓшсущ. от пытараш1. заканчивание, окончание, завершениеПашам пытарымаш окончание работы;
ӱден пытарымаш завершение сева.
Илыш – университетым пытарымаште гына мо? Я. Ялкайн. Жизнь – разве она только в окончании университета?
2. уничтожение, истребление, выведениеПирым пытарымаш истребление волков;
тараканым пытарымаш выведение тараканов;
тушманым пытарымаш уничтожение врага.
Но ме эше утларак ышташ темлена: ядерный оружийым ыштен лукмым чарнаш, тудын запасшым шагалемдаш тӱҥалаш, тӱрыснек пытарымашке куснаш. «Мар. ком.» Но мы предлагаем идти ещё дальше: прекратить производство ядерного оружия, начать сокращение его запаса, перейти на полное его уничтожение.
3. ликвидация, устранение, искоренение, изжитиеСитыдымашым пытарымаш устранение недостатков;
уда койышым пытарымаш искоренение дурных привычек.
Сравни с:
кораҥдымаш4. трата, расходованиеВийым арам пытарымаш пустая трата сил;
оксам пытарымаш расходование денег.
5. потеря, утрата, истощениеТазалыкым пытарымаш потеря здоровья.
6. прекращение, запрещение, отменаОкса тӱлымым пытарымаш прекращение выдачи денег.
Сравни с:
чарымаш -
16 пара
1) couple
2) pair
3) twain
– барботер для пара
– вдувание пара
– генератор пара
– давление пара
– двоение пара
– загрязнение пара
– закручивающая пара
– золотниковая пара
– зубчатая пара
– ионная пара
– коаксиальная пара
– колесная пара
– конденсация пара
– коррозионная пара
– мятие пара
– оптронная пара
– охладитель пара
– пара винтовая
– пара жил
– пара коаксиальная
– пара колесная
– пара объективов
– пара порождающая
– пара сил
– пара точная
– пара шнуровая
– параметр пара
– перегрев пара
– полость дя пара
– полуточная пара
– промывка пара
– регулятор пара
– упругость пара
– червячная пара
– шнуровая пара
– электронная пара
– электронно-дырочная пара
– электронно-позитронная пара
вторичный перегрев пара — reheat
двигаться при помощи пара — steam
дезодорация под воздействием пара — steam deodorization
отбор пара для отопления — heating steam extraction
пара окуляров микроскопа — paired eye-pieces
потеря на протечку пара — leakage loss
регенеративный отбор пара — regenerative bleed-off
регистровая пара HL — HL-register pair
терять перегрев пара — be desuperheated
технологический отбор пара — process steam extraction
турбина с отбором пара — <engin.> bleeder turbine
удельный расход пара — steam rate
упругость насыщенного пара — saturated vapor pressure
цикл с одним отбором пара — one-point extraction cycle
-
17 вид
m (29; 'а/'у; a. в у) Aussehen n, Anblick, Äußere(s) n; Miene f; Sicht f, Ansicht f; Landschaft f; Aussicht f, Blick; Schein, Anschein; Art f; Form f, Gestalt f; Fassung f; Zustand, Auftreten n; Gr. Aspekt; pl. fig. Aussichten f/pl.; Absichten f/pl.; в виду (из виду, из вида) in (außer) Sicht(weite f ) f; для вида zum Schein; на виду (у Р) vor jemandes Augen; быть на виду F fig. im Rampenlicht stehen; на вид, с od. по виду dem Ansehen od. Anschein nach; под видом unter dem Deckmantel; ни под каким видом unter keinen Umständen; при виде beim Anblick; хороший вид (у Р jemand ) sieht gut aus; делать вид sich den Anschein geben ( делать); иметь в виду im Auge haben; ins Auge fassen, im Auge behalten, in Betracht ziehen, sich merken; vorhaben; не подавать od. показывать виду sich nichts anmerken lassen; терять из виду aus den Augen verlieren; скрыться из виду den Blicken entschwinden; поставить на вид vorhalten, einen Verweis erteilen* * *вид m (´-а/´-у; auch в -у́) Aussehen n, Anblick, Äußere(s) n; Miene f; Sicht f, Ansicht f; Landschaft f; Aussicht f, Blick; Schein, Anschein; Art f; Form f, Gestalt f; Fassung f; Zustand, Auftreten n; GR Aspekt; pl. fig. Aussichten f/pl.; Absichten f/pl.;в виду́ (и́з виду, из ви́да) in (außer) Sicht(weite f) f;для ви́да zum Schein;быть на виду́ fam fig. im Rampenlicht stehen;под ви́дом unter dem Deckmantel;ни под каки́м ви́дом unter keinen Umständen;при ви́де beim Anblick;де́лать вид sich den Anschein geben (→ делать);име́ть в виду́ im Auge haben; ins Auge fassen, im Auge behalten, in Betracht ziehen, sich merken; vorhaben;теря́ть из ви́ду aus den Augen verlieren;скры́ться из ви́ду den Blicken entschwinden;поста́вить на вид vorhalten, einen Verweis erteilen* * *вид1<ви́да>м1. (вне́шность) Aussehen nt, Äußere(s) ntу тебя́ уста́лый вид du siehst müde aus2. (ви́димость) Anschein mде́лать вид, что... so tun, als ob..., etw vortäuschen3. (откуда-л. на что-л.) Blick m, Aussicht fко́мната с ви́дом на мо́ре Zimmer mit Blick auf das Meerвид сбо́ку Seitenansicht fпотеря́ть кого́-л. из ви́ду jdn aus den Augen verlieren4. (намере́ния) Absicht fя име́л в виду совсе́м друго́е ich habe etw ganz anderes gemeintиме́ть ви́ды на что-ли́бо etw im Auge haben, aus sein auf +akkвид2<ви́да>м1. (род, сорт) Art fв како́м ви́де? in welcher Form?вид догово́ра Vertragsform fвид изде́ржек [ или расхо́дов] Kostenart fвид иму́щества Vermögensart fвид капиталовложе́ния Anlageform fвид на жи́тельство Aufenthaltsgenehmigung fни под каки́м ви́дом auf keinen Fallвид платежа́ Zahlungsart fвид промы́шленной де́ятельности Geschäftsbereich mвид ры́нка Marktform fвид состоя́ния Vermögensart f* * *n1) gener. Ansehen, (внешние) Ausgestaltung, Blick (aus D in A îòêóäà-ë. íà ÷òî-ë.), Disziplin (спорта), (внешний) Erscheinung, (далёкий) Fernansicht, Fernsicht, Form, Genre, Gestalt, Gestaltung, Landschaft, Modus, Optik, Prospekt, Prägung, Sicht, Anblick, Ansicht, (тк.sg)(внешний) Anstrich, Blick (aus D in A, auf A îòêóäà-ë. íà ÷òî-ë.), Fabrikat, (внешний) Anschein, Art (тж. биол.), Augenschein, Ausblick, (внешний) Aussehen, (тк.sg) Aussicht (на что-л.), Durchblick (сквозь что-л.), Durchsicht (сквозь что-л.), Fernblick, (внешний) Look, Miene, Überblick (über A íà ÷òî-ë.), Guck2) geol. Aussehen (âíåøíèé), Gebilde, Gestalt (âíåøíèé), Varietät3) biol. Spezies4) colloq. Kaliber5) fr. Air6) liter. Gesicht7) sports. Disziplin (напр. десятиборья)8) milit. (наружный) Ansicht, Klasse, (составная) Teil (вооружённых сил), Haltung11) construct. (внешний) Ausgestaltung, Typ12) law. Absicht, Aussicht, Blickfeld, Plan, Schein13) ling. (äußere) Form14) fin. Zustand15) polygr. Bauart16) textile. Anstrich, Geschlecht, Stellung17) electr. Ausführung18) food.ind. (внешняя)(внешний) Ausgestaltung19) busin. Charakter20) crystall. primäre Gestalt21) lithol. Gattung22) wood. Art (биологический), (художественно-архитектурное) Gestaltung, Lage, Spezies (ботанический)23) aerodyn. Gestalt l24) shipb. Abwandlung -
18 мера
ölçü* * *ж1) ölçüме́ры ве́са — ağırlık ölçüleri
2) ( мероприятие) önlem; tedbirпринима́ть ме́ры — önlemler almak
3) (предел, граница чего-л.) ölçü; had (- ddi); kararвсему́ есть ме́ра — herşeyin haddi / kararı var
всё должно́ быть в ме́ру — her bir şey kararında olmalı
потеря́ть чу́вство ме́ры — ölçüyü kaçırmak
••по ме́ре того́ как —...dıkça,...dığı ölçüde
по ме́ре возмо́жности — mümkün mertebe
по ме́ре необходи́мости — gerektikçe
в значи́тельной ме́ре — önemli derecede / ölçüde
в изве́стной ме́ре — bir dereceye kadar
сверх ме́ры — aşırı derecede; haddinden fazla
в ме́ру свои́х сил — gücünün yettiğince; gücü oranında
испо́льзовать име́ющиеся возмо́жности в по́лной ме́ре — eldeki olanaklardan sonuna kadar yararlanmak
-
19 равновесие
с, врзэкологи́ческое равнове́сие — ekolojik denge
полити́ческое равнове́сие — siyasi denge
потеря́ть равнове́сие — dengesini kaybetmek
нару́шить равнове́сие сил перен. — güçler dengesini bozmak
наруше́ние стратеги́ческого равнове́сия перен. — stratejik dengenin bozulması
••вы́вести кого-л. из равнове́сия — birine dengesini kaybettirmek
-
20 отбор проб
3.2 отбор проб (sampling): Все операции, необходимые для получения пробы, представляющей содержимое любого трубопровода, резервуара или другой емкости, и помещения такой пробы в контейнер, из которого может быть взят представительный образец для анализа.
Источник: ГОСТ Р 52659-2006: Нефть и нефтепродукты. Методы ручного отбора проб оригинал документа
3.13 отбор проб (sampling process): Физические процессы, в результате которых происходит селективное всасывание частиц во впускное отверстие пробоотборника, разделение частиц по размерам за счет инерционных или других сил, перемещение их на пылеуловитель или другие внутренние поверхности или потеря их с пылеуловителя.
4.2.13 отбор проб (sampling): Процесс извлечения и составления проб.
Примечание - См. ГОСТ Р 50779.10-2000.
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отбор проб
См. также в других словарях:
потеря сил — сущ., кол во синонимов: 3 • истощение (29) • слабость (144) • энервация (4) … Словарь синонимов
потеря напора на трение по длине — потеря по длине Снижение полного напора на определенной длине водотока, обусловленное работой сил трения на внешней границе потока. [СО 34.21.308 2005] Тематики гидротехника Синонимы потеря по длине … Справочник технического переводчика
потеря давления — 3.26 потеря давления: Падение статического давления, вызываемое присутствием теплообменника в канале. Источник: ГОСТ Р ЕН 306 2011: Теплообменники. Измерения и точность измерений при определении мощности 3.9. Потеря давления потеря давления,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
потеря давления газа — 3.14 потеря давления газа: Часть статического давления, идущая на преодоление сил гидравлического сопротивления. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
потеря напора на трение по длине. — 3.13.23 потеря напора на трение по длине. Потеря по длине: Снижение полного напора на определенной длине водотока, обусловленное работой сил трения на внешней границе потока. Источник: СО 34.21.308 2005: Гидротехника. Основные понятия. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
потеря общей устойчивости — 3.14 потеря общей устойчивости: Невозможность сооружения противостоять действию сил, стремящихся вывести его из состояния равновесия, потеря формы, перемещения или деформация всего сооружения сверх допустимой величины. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
потеря давления среды — 3.1.6 потеря давления среды: Часть статического давления, идущая на преодоление сил гидравлического сопротивления при прохождении среды через сужающее устройство. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список потерь авиации Многонациональных сил в ходе Войны в Персидском заливе — В данном списке перечислены самолёты и вертолёты Многонациональных сил (МНС), потерянные в ходе подготовки и проведения операции по освобождению Кувейта в 1990 1991 годах (война в Персидском заливе). По опубликованным официальным данным, итоговые … Википедия
местная потеря напора на трение — местная потеря Снижение полного напора, обусловленное работой сил внутреннего трения жидкости при местной деформации потока. [СО 34.21.308 2005] Тематики гидротехника Синонимы местная потеря … Справочник технического переводчика
местная потеря напора на трение. — 3.13.24 местная потеря напора на трение. Местная потеря: Снижение полного напора, обусловленное работой сил внутреннего трения жидкости при местной деформации потока. Источник: СО 34.21.308 2005: Гидротехника. Основные понятия. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
полная потеря напора на трение. — 3.13.25 полная потеря напора на трение. Полная потеря: Снижение полного напора на определенном участке водотока, обусловленное работой сил трения, равное сумме потерь напора по длине и всех местных потерь. Источник: СО 34.21.308 2005:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации